- Warum ist es wichtig, die Terminologie richtig zu verwenden??
- Was ist Terminologie in der Lokalisierung?
- Warum ist die Terminologie bei der Übersetzung wichtig??
- Warum ist die Genauigkeit bei der Übersetzung wichtig??
Warum ist es wichtig, die Terminologie richtig zu verwenden??
Zweifellos hilft uns die Terminologie, bestimmte Themen vollständig zu verstehen. Eine genau definierte Terminologie kann Menschen in verschiedenen Branchen helfen, effizienter zu kommunizieren. Gute Terminologiearbeit verringert die Mehrdeutigkeit und erhöht die Klarheit, was es zu einem wichtigen Qualitätsfaktor macht.
Was ist Terminologie in der Lokalisierung?
Ein Glossar ist eine Liste von Begriffen und Definitionen, die für ein bestimmtes Lokalisierungsprojekt verwendet werden. Es erklärt, was die Begriffe bedeuten, wie man sie übersetzt und ob sie überhaupt übersetzt werden sollen (da einige Marken- und Feature -Namen dnt sein können).
Warum ist die Terminologie bei der Übersetzung wichtig??
Die Terminologie ist auch wichtig, wenn mehrere Übersetzer an demselben Projekt arbeiten: Sie stellt sicher, dass alle wichtigen Vokabeln von allen Übersetzern genauso übersetzt werden. Teams können Cloud -basierte Terminology -Systeme verwenden, um unternehmensweite globale Wörterbücher zu verwalten.
Warum ist die Genauigkeit bei der Übersetzung wichtig??
Eine genaue Übersetzung ist für alle Aspekte jedes Branchenbereichs von entscheidender Bedeutung. Es erfordert eine doppelte Anstrengung, wenn es um medizinische, rechtliche oder technische Übersetzungen geht. Wenn das offizielle Dokument nicht genau übersetzt wird, kann es katastrophale Konsequenzen wie Einkommensverlust und Schäden am Ruf einer Organisation verursachen.